Не пропустите
Главная » Культура » Захарова назвала ложью слова Лихачевой о романе «Война и мир»

Захарова назвала ложью слова Лихачевой о романе «Война и мир»

Официальный представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала слова искусствоведа и бывшего директора ГМИИ имени Пушкина Елизаветы Лихачёвой о том, что роман Льва Толстого «Война и мир» якобы наполовину написан по-французски. Дипломат не согласилась с этим утверждением.

Захарова опубликовала в своём Telegram-канале ссылку на интервью Лихачёвой, где утверждалось, что роман в значительной степени состоит из французского текста и потому имеет лишь «непрямое отношение к русской культуре».

В ответ представитель МИД привела расчёты, согласно которым в романе 478 458 слов, из них около 15 040 — французские. По её словам, это составляет примерно 3,31%, что не позволяет считать произведение «чуждым русской культуре».

Захарова подчеркнула, что использование французского языка у Толстого было художественным приёмом, позволяющим передать атмосферу эпохи — влияние французской культуры на русское дворянство и исторический контекст времени перед войной 1812 года.

— Это и есть первопричина того, по выражению Толстого, срама, исторически испытываемого нами в начале великих испытаний, которые затем преодолеваем великими же победами и свершениями, — указала дипломат.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*